出租車為什么叫的士(TAXI)?
出租車為什么叫的士(TAXI)?
答:出租車,的士,TAXI在口語中很多時候被稱為“的”(音:滴),其實也是來自香港的說法,只不過取了第一個字。
上海出租車“打的”這個詞語并不是現(xiàn)代漢語中本來就有的詞語,而是源自粵方言。出租車在經(jīng)濟比較發(fā)達的香港和廣東地區(qū)較早出現(xiàn),于是粵方言中也就相應(yīng)地有了“搭的士”的說法。隨著經(jīng)濟的發(fā)展,出租車這一新事物也成為內(nèi)地社會生活的需要,“搭的士”的說法就傳到了內(nèi)地。不過“搭的士”的說法傳到內(nèi)地卻成為“打的”,那么,這“搭”和“打”的一字之差又是怎么產(chǎn)生的呢?這可能與“搭”、“打”的音義有關(guān)。
香港的出租車,叫作“的士”(TAXI的廣東話音譯)。澳門亦稱為的士。
新加坡出租車名為“德士”,也是TAXI的音譯。
臺灣通常以“計程車”稱之。臺灣出租車之車身一律漆為黃色,并懸掛白底紅字車牌,車頂置“TAXI”或“出租汽車”燈箱。因此可見“計程車”這個名字主要在臺灣地區(qū)使用。